Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」オフィシャルサイト先行抽選予約受付決定!! 「KODA KUMI...

This requests contains 425 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kkmak , baloon ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by nakagawasyota at 20 Oct 2015 at 14:57 1739 views
Time left: Finished

「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」オフィシャルサイト先行抽選予約受付決定!!

「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」オフィシャルサイト先行抽選予約の受付が決定しました!
期間は10/20[火]12:00 ~ 10/26[月]23:59まで。
チケットをまだ手に入れていないという方、是非この機会にお申込みください!

「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」決定先行在官網抽預約受理順序!!

KODA KUMI決定先在「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」官網抽預約的受理順序!
時間為10/20[二]12:00 ~ 10/26[一]23:59為止。
還沒有購票的觀眾,請務必把握這個機會報名喔!

■申し込みサイト
http://l-tike.com/kk15th-sns/

■対象公演
「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」
12月1日(火)大阪城ホール 17:30開場 18:30開演
12月2日(水)大阪城ホール 17:30開場 18:30開演
12月5日(土)さいたまスーパーアリーナ 16:00開場 17:00開演
12月6日(日)さいたまスーパーアリーナ 16:00開場 17:00開演

■申請官網:
http://l-tike.com/kk15th-sns/

■對象場次
「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」
12月1日(二)大阪城Hall 17:30開場 18:30開演
12月2日(三)大阪城Hall 17:30開場 18:30開演
12月5日(六)埼玉Super Arena(さいたまスーパーアリーナ) 16:00開場 17:00開演
12月6日(日)埼玉Super Arena(さいたまスーパーアリーナ) 16:00開場 17:00開演

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime