Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I visited many parks this time with a map in my hand. More than I expected, t...
Original Texts
「誰もいない小さな公園」
日本では大小様々な形態の公園が約10万存在する。
そしてそれらは千差万別に独特の空間を持ち、異世界へと誘うかのように訪れる人々を常に待ち構えているようでもある。
しかし今日現在、それらの多くは来訪者がとても少ない。
今回、埼玉県さいたま市内に存在する数多くの公園から厳選した、誰もいない無人の小さな公園を50箇所紹介する。
さいたま市は約125万人が居住する日本有数の住宅都市で、約1000もの公園が点在する、公園の宝庫のような都市でもある。
日本では大小様々な形態の公園が約10万存在する。
そしてそれらは千差万別に独特の空間を持ち、異世界へと誘うかのように訪れる人々を常に待ち構えているようでもある。
しかし今日現在、それらの多くは来訪者がとても少ない。
今回、埼玉県さいたま市内に存在する数多くの公園から厳選した、誰もいない無人の小さな公園を50箇所紹介する。
さいたま市は約125万人が居住する日本有数の住宅都市で、約1000もの公園が点在する、公園の宝庫のような都市でもある。
Translated by
m-nao
“Small parks with no one in there”
There are 100,000 parks in Japan which have many kinds of shapes, some are big, some are small.
And they have various kinds of unique space, it seems waiting for people who visit there to draw them to another world.
But, as of today, few people visits there.
This time, we selected carefully 50 no-one-visit lonely parks among many parks which exist in Saitama city Saitama prefecture.
Saitama city is a foremost residential city in Japan and has 1,250,000 residents, it has about 1,000 parks interspersed in there and is like a treasure trove of parks.
There are 100,000 parks in Japan which have many kinds of shapes, some are big, some are small.
And they have various kinds of unique space, it seems waiting for people who visit there to draw them to another world.
But, as of today, few people visits there.
This time, we selected carefully 50 no-one-visit lonely parks among many parks which exist in Saitama city Saitama prefecture.
Saitama city is a foremost residential city in Japan and has 1,250,000 residents, it has about 1,000 parks interspersed in there and is like a treasure trove of parks.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 468letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $42.12
- Translation Time
- about 1 hour