Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「ドリーム~ディズニー・グレイテスト・ソングス~ 邦楽盤」に倖田來未の参加が決定! 16の夢に込められた想い… 世代を超えて愛される、ディズニー映画珠玉...

Original Texts
「ドリーム~ディズニー・グレイテスト・ソングス~ 邦楽盤」に倖田來未の参加が決定!

16の夢に込められた想い…
世代を超えて愛される、ディズニー映画珠玉の名曲を集めた究極のアルバム「ドリーム~ディズニー・グレイテスト・ソングス~ 邦楽盤」に「ホール・ニュー・ワールド / Koda Kumi & ピーボ・ブライソン」の楽曲の収録が決定!
詳細はオフィシャルサイトをチェック! 「ドリーム~ディズニー・グレイテスト・ソングス~ 邦楽盤」
2015.11.18 on sale
¥2,500 (tax out)

【オフィシャルサイトURL】
http://www.disney.co.jp/music/compilation/AVCW-63119.html
Translated by arclight
KUMI KODA 確定參與「Dream ~Disney Greatest Songs~ 邦樂盤」的製作!

寄託在16場美夢裡的思念…
收錄眾多深受各世代喜愛之迪士尼電影名曲的這張究極專輯「Dream ~Disney Greatest Songs~ 邦樂盤」,將會收錄「Whole New World / Koda Kumi & Peabo Bryson」這首樂曲!
詳情請見官方網站!
「Dream ~Disney Greatest Songs~ 邦樂盤」
2015.11.18 發售
售價¥2,500 (未稅)

【官方網站網址】
http://www.disney.co.jp/music/compilation/AVCW-63119.html
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
320letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$28.8
Translation Time
31 minutes
Freelancer
arclight arclight
Senior
台湾在住、フリーランスの翻訳者です。
現在は主にゲーム、アプリやソフトウェアなどのローカライズを担当していますが、他の分野もこなせます。
日本語から中...
Contact