Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I am happy to let you know that I can give you our wholesale quantity discoun...

Original Texts
I am happy to let you know that I can give you our wholesale quantity discount of an additional 10% off the total if you can reach 20 pc per order (no less than 5 per model) starting with this next order. We usually reserve additional wholesale discounts only for established wholesale accounts with orders totally 50 pc per month, but I think I can do that for you starting with the next order since we are getting near to that number anyways. The best discount we have is 20% off the total for orders of 50 pc (no less than 10 per model), its a goal we can work towards for down the road when your sales pick up.
Translated by sakura_1984
あなたに私たちの卸売りの総量によって更に10%の値引きをすることが可能だとお伝えできることを嬉しく思います。
もしあなたが注文毎に20個に達することができる場合(モデル毎に5個以上)、次回以降値引きを実施します。
私たちは普段、卸売りの値引きは毎月トータルで50個の注文をするアカウント向けにしていますが、いずれにせよ、その個数に近い注文を受けられましたらあなたに対しても次回からできると思います。
私たちの値引きは最大で50個の注文(モデル毎に10個以上)に対して20%引きで、それはあなたの売上高が上昇し、これからも取引をしていく上で将来目指す目標です。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
616letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.86
Translation Time
29 minutes
Freelancer
sakura_1984 sakura_1984
Starter (High)
日本在住の日本語ネイティブです。
英語から日本語への翻訳を中心に対応しております。

科学(サイエンス)全般や生物学分野に関しては専攻しておりました...
Contact