Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Roger, Have you received the parcel safely? Please kindly check its o...
Original Texts
親愛なるロジャーへ
荷物は無事に到着したでしょうか? 動作をご確認下さい。
問題なければ「ユニバーサル・モデル」にアップグレードを希望します。価格をご提示下さい。
今回、お支払いはペイパルで行います。
宜しくお願い致します。
荷物は無事に到着したでしょうか? 動作をご確認下さい。
問題なければ「ユニバーサル・モデル」にアップグレードを希望します。価格をご提示下さい。
今回、お支払いはペイパルで行います。
宜しくお願い致します。
Translated by
transcontinents
Dear Roger,
Have you received the parcel safely? Please kindly check its operation.
If there is no problem, I'd like to upgrade to "Universal Model". Please inform the price.
I will pay via PayPal this time.
Thank you in advance.
Have you received the parcel safely? Please kindly check its operation.
If there is no problem, I'd like to upgrade to "Universal Model". Please inform the price.
I will pay via PayPal this time.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...