Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ① We do not ship products on the weekends. If the winning bid takes place aft...
Original Texts
①土日は発送を行っておりません。落札が、金曜日の出荷時間(日本時間)を過ぎた場合、発送は月曜になります。②説明書が欠品しています。同じ商品の説明書をスキャンしたものがあるので、ペイパルのアドレスに送らせていただきます。(説明書はもとより日本語のみでかかれています)。スキャンした説明書が見れないなどあれば、連絡ください。③申し訳ないが、出荷時に記載する商品金額の修正はできません。関税がいくらかかるかは、税関にお問い合わせください。
Translated by
gabrielueda
① We do not ship products on the weekends. If the winning bid takes place after Friday's expedition time (Japan time), the product will be shipped on Monday. ② Currently we are out of manual. But we have the scanned version of the same product, so we will be sending it to the address registered on PayPal (this manual is entirely written in Japanese only). If you are unable to read this scanned manual, please contact us. ③ We are sorry, but we cannot alter the product price upon shipping. If you want to know about tariff, please consult Customs.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 216letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.44
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...