Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 伏見稲荷大社作法ガイドマップの発行について ページ番号189179 ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます twitterでツイートする...
Original Texts
伏見稲荷大社作法ガイドマップの発行について
ページ番号189179
ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます
twitterでツイートする
Facebookでシェア
2015年10月2日
広報資料 平成27年10月2日
伏見区役所深草支所
取次:産業観光局観光MICE推進室
(外国人観光客向け)伏見稲荷大社作法ガイドマップの発行について
京都造形芸術大学 情報デザイン学科とコラボ!
ページ番号189179
ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます
twitterでツイートする
Facebookでシェア
2015年10月2日
広報資料 平成27年10月2日
伏見区役所深草支所
取次:産業観光局観光MICE推進室
(外国人観光客向け)伏見稲荷大社作法ガイドマップの発行について
京都造形芸術大学 情報デザイン学科とコラボ!
Translated by
souyou
關於伏見稻荷大社規矩導遊圖發行
頁碼189179
社會網站的鏈接在新窗口打開
twitter上發帖
Facebook共享
2015年10月2日
廣告資料 平成27年10月2日
伏見區役所深草支所
送達:產業觀光局觀光MICE推进室
關於(面向外國觀光客)伏見稻荷大社規矩導遊圖發行
精度造型藝術大學 信息設計專業聯合製作!
頁碼189179
社會網站的鏈接在新窗口打開
twitter上發帖
Facebook共享
2015年10月2日
廣告資料 平成27年10月2日
伏見區役所深草支所
送達:產業觀光局觀光MICE推进室
關於(面向外國觀光客)伏見稻荷大社規矩導遊圖發行
精度造型藝術大學 信息設計專業聯合製作!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1468letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $132.12
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
souyou
Starter
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
Freelancer
ultramaniac
Starter
Freelancer
baloon
Senior