Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We ship the products through the agency. We will confirm the item to the ag...
Original Texts
私たちは代行業者を利用して商品の発送を行っています。
代行業者に確認を行いますので二日ほどお待ちいただけますでしょうか?
確認が取れ次第、早急に請求書の写しを送らせていただきます。
ご迷惑をおかけしますが今しばらくお待ちください。
代行業者に確認を行いますので二日ほどお待ちいただけますでしょうか?
確認が取れ次第、早急に請求書の写しを送らせていただきます。
ご迷惑をおかけしますが今しばらくお待ちください。
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
We ship the products through the agency.
We will confirm the item to the agency, so please wait in about two days.
We would send a copy of the invoice immediately on confirmation.
Sorry to trouble you, but please wait in a while.
We will confirm the item to the agency, so please wait in about two days.
We would send a copy of the invoice immediately on confirmation.
Sorry to trouble you, but please wait in a while.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 8 minutes