Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 宇野実彩子コラボレーション「エステレッグ ミサフィア」AAA 10th Anniversary 『ATTACK ALL AROUND10(展)』開催記...
Original Texts
宇野実彩子コラボレーション「エステレッグ ミサフィア」AAA 10th Anniversary 『ATTACK ALL AROUND10(展)』開催記念キャンペーン!
9月26日より渋谷パルコで開催される「ATTACK ALL AROUND10(展)」会場にて、
宇野実彩子コラボレーション「エステレッグ ミサフィア」キャンペーン開催決定♪
会場でエステレッグ ミサフィアを同時に2個ご購入ごとに
非売品ブランドミニノートプレゼント! !
表紙デザインはプロデュースタイツデザインをアレンジした4種類。
裏表紙にはUNO直筆メッセージをプリント!
どのデザインがもらえるかお楽しみに♥
【注意事項】
・エステレッグミサフィアシリーズを同時に2個お買い上げごとに、ブランドノート
を1冊お渡しいたします。
・ノートのデザインは4種類からランダムでお渡しします。
デザインの種類をお選びいただくことはできません。
・ブランドノートは十分な数をご用意しておりますが、数に限りがあります。
無くなり次第プレゼント終了とさせていただきますのでご了承ください。
9月26日より渋谷パルコで開催される「ATTACK ALL AROUND10(展)」会場にて、
宇野実彩子コラボレーション「エステレッグ ミサフィア」キャンペーン開催決定♪
会場でエステレッグ ミサフィアを同時に2個ご購入ごとに
非売品ブランドミニノートプレゼント! !
表紙デザインはプロデュースタイツデザインをアレンジした4種類。
裏表紙にはUNO直筆メッセージをプリント!
どのデザインがもらえるかお楽しみに♥
【注意事項】
・エステレッグミサフィアシリーズを同時に2個お買い上げごとに、ブランドノート
を1冊お渡しいたします。
・ノートのデザインは4種類からランダムでお渡しします。
デザインの種類をお選びいただくことはできません。
・ブランドノートは十分な数をご用意しておりますが、数に限りがあります。
無くなり次第プレゼント終了とさせていただきますのでご了承ください。
Translated by
baloon
宇野實彩子結合其他商品「ESTHE LEG Misafia」AAA 10th Anniversay『ATTACK ALL AROUND10(展)』開辦紀念活動!
我們決定從9月26日預計在涉谷巴而可(Parco)舉行的「ATTACK ALL AROUND10(展)」會場,舉辦宇野實彩子結合其他商品「ESTHE LEG Misafia」活動♪
在會場同時購買2包ESTHE LEG Misafia者,將獲贈非賣品的精美筆記本! !
我們決定從9月26日預計在涉谷巴而可(Parco)舉行的「ATTACK ALL AROUND10(展)」會場,舉辦宇野實彩子結合其他商品「ESTHE LEG Misafia」活動♪
在會場同時購買2包ESTHE LEG Misafia者,將獲贈非賣品的精美筆記本! !
封面設計是依據總監所策劃監製的花樣所挑選出的4種。
底面的封面為UNO親筆訊息的印刷!
敬請期待看會拿到哪一種款式♥
【注意事項】
・同時購買2包ESTHE LEG Misafia系列者,贈送1本精美筆記本。
・筆記本有4種,屆時將隨機做贈送。
恕無法提供自行選擇筆記本。
底面的封面為UNO親筆訊息的印刷!
敬請期待看會拿到哪一種款式♥
【注意事項】
・同時購買2包ESTHE LEG Misafia系列者,贈送1本精美筆記本。
・筆記本有4種,屆時將隨機做贈送。
恕無法提供自行選擇筆記本。
・雖然我們準備了充份的精美筆記本,但畢竟數量還是有限,若事先預備的數量贈送完畢,請恕無法再提供贈品。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 462letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $41.58
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
baloon
Senior