Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It was decided that AAA 10th Anniversary Special Outdoor Live in Fujikyu High...

This requests contains 248 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , a_ayumi , kkmak , polona_587 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Sep 2015 at 17:42 1473 views
Time left: Finished

AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランドフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送決定!!!

11月23日(月・祝) 20:00より、メンバーのインタビュー映像を含む、
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド』の映像をフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送致します。

It was announced that 'AAA 10th Anniversary SPECIAL Open air LIVE in Fuji-Q Highland' will be broadcasted on Fuji TV NEXT / Fuji TV NEXTsmart!

Beginning at 20:00 on November 23 (Monday, public holiday), an 'AAA 10th Anniversary SPECIAL Open air LIVE in Fuji-Q Highland' will be broadcasted on Fuji TV NEXT / Fuji TV NEXTsmart. It will also include video interviews with the members.

詳細はこちらから
http://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/

Please find the details here:
http://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime