Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry for my late reply. The owner of entire stock of the company is ○○, our...
Original Texts
返信がおそくなりすみません。会社の株式の全株持ち主は、当社代表取締役の"○○"です。
その記述のある、当社の定款を添付させていただきます。
引受株式数と及び株式と引換えに払い込む金額 60株 金30万円
もし、この添付書類で確認できない場合、遠慮なく言って下さい。
お手数ですが、確認お願いします。
その記述のある、当社の定款を添付させていただきます。
引受株式数と及び株式と引換えに払い込む金額 60株 金30万円
もし、この添付書類で確認できない場合、遠慮なく言って下さい。
お手数ですが、確認お願いします。
Translated by
transcontinents
Sorry for my late reply.
The owner of entire stock of the company is ○○, our representative director.
Attached is the article of the corporation with that description.
Number of allocated stock and amount to be paid in exchange with stock. 60, 300,000 JPY.
Please feel free to tell me if you cannot confirm on this attached document.
I'm afraid to take your time, but please kindly check it.
The owner of entire stock of the company is ○○, our representative director.
Attached is the article of the corporation with that description.
Number of allocated stock and amount to be paid in exchange with stock. 60, 300,000 JPY.
Please feel free to tell me if you cannot confirm on this attached document.
I'm afraid to take your time, but please kindly check it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 146letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.14
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...