Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have confirmed with my costumer. We could not find any problems at all reg...

Original Texts
顧客に確認しました。
1〜4の質問についてはすべて問題い状態です。
スライダーは水平状況で使用し、ダメージもありません。
スライダーを低速で作動させた時だけ、不具合が発生します。
感覚では、スライダーのスピード上げるとパワーも上がった分、
その勢いで正常に進んでいる印象とのことです。
私はモーターの不具合の可能性が高いと思います。
当社の在庫用としてE1を1台注文します。
初期不良交換用のRailとSlierを無料で送って欲しいです。
念のためコントローラーも交換してあげたいです。可能ですか?






Translated by hhanyu7
I confirmed with a customer.
As to question 1 thru 4, there are no problems at all.
When the slider is used horizontally, there is no damage at all.
Only when the slider is operated at a low speed, the problem happens.
As the slider speeds up, the power seems to be up too.
According to the customer, the momentum causes it to move forward normally.
I think a problem with the motor is likely to cause this trouble.
I will order an E1 as our stock.
I want you to send us replacements of a rail and a slier for this initial failure at no cost.
As a precaution, I want to offer him a replacement of a controller too. Is it possible?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
13 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard