Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We go to Gotenba Shopping Mall that is the largest shopping mall in Japan, an...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , greene ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by tadasuke1075 at 20 Sep 2015 at 07:37 1138 views
Time left: Finished

日本最大のアウトレッド施設【御殿場アウトレッド】に行き、好きなだけお買いもの。
東京に移動し、ドンキーホーテ激安の殿堂【秋葉原】や家電量販店でこれまたショッピング。一日中ショッピングのうれしい一日。

インバウンドに適した富士北麓地域を中心とした観光施設・宿泊施設・飲食店等ご紹介致します。お気軽にご連絡下さい。
また、FIT・SIT・インセンティブ旅行・訪日教育旅行 他 
目的にあった体験プログラムも提供致します。
クライアントのご要望お知らせください。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2015 at 08:21
We go to Gotenba Shopping Mall that is the largest shopping mall in Japan, and do shopping as much as we like.
Then we go to Tokyo where we do shopping in Don Quixote, Akihabara that is the streets where we can purchase the items at low price and discount store for electric appliances. It is the day when we can enjoy shopping all day.

We will introduce the sightseeing facilities, hotels, restaurants and others by focusing on northern part of the foot of Mt.Fuji, which is good for inbound.
You can contact us without hesitation.
We also offer the programs where you can experience including FIT, SIT,
incentive trip, educational trip by visiting Japan and other, which
satisfy your purpose.
We would like to know your request.
tadasuke1075 likes this translation
greene
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2015 at 07:48
Go to [Gotenba outlet], the largest outlet in Japan and do shopping as much as you like.
Move to Tokyo and again shopping at Don Quijote [Akihabara] and consumer electric stores. A happy day with shopping all day long.

We introduce you sight seeing places, accommodations, and restaurants around the mount Fuji area where is the perfect fit for inbound. Please feel free to contact us.
Also, we provide the programs including FIT, SIT, incentive tour, educational tour etc which you can pick from per your objectives.
Please let us know what your client is looking for.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime