Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ★There are a few small fungus spots, but they are small enough not to affect ...

Original Texts
★小さな点カビが数点ありますが
撮影に影響の出にくい程度のものです


☆今年の3月にカメラ店で新品購入です

野外で使用したのは2~3回程度です。
使用頻度のとても少ないキレイな状態です


★その価格ではお応えできませんが
$○○でなら譲りたいとおもいます
どうぞご検討ください

☆テストした結果、販売できるほどのパフォーマンスがみられませんでした
期待に応えられずすいません


★他にお探しのものがあれば探しますので
あれば教えてください
Translated by hhanyu7
★There are a few small fungus spots, but they are small enough not to affect photographing

☆It was a brand new when I bought at a camera store in March of this year.

I used it two or three times outside.
It is rarely used and in good condition.

★The price suggested is not acceptable, but I am willing to sell at $○○.
Please consider.

☆As a result of that I tested it, it did not perform well enough to be sold.
I am sorry not to meet your expectations.

★If you are looking for anything else, please let me know.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.45
Translation Time
15 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard