Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] 1. With regard to delivery, there is a possibility that the Japan post office...

kamitoki Translated by kamitoki
1. With regard to delivery, there is a possibility that the Japan post office will temporarily suspend receiving from overseas due to the corona virus. From the US is still ok but restrictions have been added for other countries. I don't know if the US will become more restricted too so it's necessary that you send quickly. If something happens it will be unpleasant so please make sure to display a tracking number too.
2. About the item, can you not send it to Japan and instead send it to the following US address? It is possible that receiving Japan packages is shutdown due to the Corona virus. So can I ask you to?
User's Request Text
1) 配送ですが、コロナの影響で日本の郵便局が海外からの受け入れを一時停止する可能性がでています。USはまだ大丈夫ですが、その他の国は制限が加えられました。USもいつそうなるかわかりませんので、早急に送っていただく必要ありです。そして何かあったらまずいので、必ず追跡番号の表示もよろしくお願いします。

2)商品ですが、日本への配送ではなく下記のUSの住所へ送っていただけますか? コロナの影響による日本の荷物受け入れがシャットダウンされる可能性がでてきましたので。お願いできますか?

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
13 minutes

JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 120,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)