Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Welcome to our shop! We rent family cat's house and our shop is run by famil...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 11 Sep 2015 at 00:44 1189 views
Time left: Finished

当店へようこそ!
当店はファミリーのネコの家を借りファミリーで運営している店舗です。
そんなファミリーはカメラやハンディーカムそしてブランドを扱っています。
商品は日本で販売の認定を受けている店舗から仕入れ当店でも検品しております。
そして、当店は安くてすぐ届くを事を大事にしています。
ご要望の商品があればお気軽にご相談ください!
※当店は専任の通訳を雇っています。返事が遅れる事もありますが間違いないようお答えする為です。
ご理解頂ければ嬉しいです。

Welcome to our store!
We rent a house of a family cat and are a family-owned store.
We carry cameras, handy cams and brand goods.
We buy our goods from a supplier authorized to sell in Japan and we also inspect goods.
And we value the low price and quick delivery.
Please feel free to contact us if you look for a certain goods!
*We have a full-time interpreter. This is because our reply might delay but we want to communicate with you without misunderstanding.
We appreciate your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime