Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I want you to understand that there are a few stores on Amazon.com. We sel...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hnaka , hhanyu7 , yuyu32kins ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by kohei0220 at 10 Sep 2015 at 04:46 2483 views
Time left: Finished

ご理解いただきたい点が、Amazon.comの中に複数の店が存在します。

商品Aは当店で販売してますが、商品Bは当店では販売していません。

商品AはAmazonの倉庫から発送されるため、速達のオプションを追加していただければ9/14に間に合わせることが可能です。

商品Bは商品ページ内のFulfilledと表示されている店を選べば、アマゾン倉庫から送られるので、同じように速達のオプションを追加することで間に合わせることができるかもしれません。

到着日数はAmazonにお尋ねください。

I want you to understand that there are a few stores on Amazon.com.

We sell Product A, not Product B.

As Product A is shipped from the Amazon fulfillment center, it is possible to get it delivered by September 14 if you add an express option.

As to Product B, if you choose a store marked with “Fulfilled” in the product page, it will be shipped from the Amazon fulfillment center. So, if you add an express option, you may get it on time.

For an estimated delivery date, please contact Amazon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime