Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi Koichi! I will see if we can adjust to an earlier date my father's exchang...
Original Texts
Hi Koichi! I will see if we can adjust to an earlier date my father's exchange. If not, our driver will fetch you at the airport upon your arrival and could drive you around. I will get in touch with our previous interpreter and inform her of your arrival. See you soon! God Bless Us All Abundantly...
Translated by
transcontinents
コウイチさん、こんにちは!父親と代わってもっと早い日程に調整してみます。できなければ、弊社の運転手が空港到着時にお迎えし、ご案内いたします。以前利用した通訳に連絡してあなたの到着予定をお知らせしておきます。じきにお会いしましょう!神の十分なご加護がありますように・・・
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 301letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.78
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...