Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 伊藤千晃プロデュース香水第3弾 ジュリエット キキ クレールから冬限定の香り登場! 式会社フィッツコーポレーションから発売中の 「チャーミングキス」...

Original Texts
伊藤千晃プロデュース香水第3弾 ジュリエット キキ クレールから冬限定の香り登場!

式会社フィッツコーポレーションから発売中の
「チャーミングキス」とコラボレーションした香水から
冬限定の香り「ジュリエット キキ クレール ウィンター オードパルファム」が登場!




■2015年8月28日より「COCO TOKYO」で予約受付開始
COCO TOKYO:http://www.coco-tokyo.jp/kikiwinter/
※商品発送は10月中旬となります。 ■9月18日より全国のドン・キホーテで先行発売開始。
初回限定で「ハロウィン仕様ボディシール」付き!
※なくなり次第終了となります。




▼商品についてのお問い合わせ
株式会社フィッツコーポレーション 03-6892-1331
http://www.fits-japan.com/
Translated by kkmak
由伊藤千晃製作的香水第三季在Juliet kiki Krehl之冬季限量芳香閃亮登場!

在株式會社fits股份有限公司發行的
與「charming kiss」攜手製作的香水中
冬季限量的芳香「Juliet kiki Krehl winter odepal farfum」閃亮登場!




■自2015年8月28日起於「COCO TOKYO」開始辦理預約
COCO TOKYO:http://www.coco-tokyo.jp/kikiwinter/
※商品的發送時間為10月中旬。
■於9月18日起於全國的激安之殿堂進行優先發售。
首輪限定版付有「萬聖節樣式紋身貼紙」!
※數量有限。




▼有關商品的查詢
Fits Corperation 03-6892-1331
http://www.fits-japan.com/
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
363letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$32.67
Translation Time
18 minutes
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact