Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I sent Harverster information by email to 〇 the other day. Has it been recei...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , jasmine81 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by rockinjams at 02 Sep 2015 at 21:20 763 views
Time left: Finished

先日○にハーベスターの情報をメールしました
メールは届いていますか?
日本での原価を書いています。これでいいかどうか返信をお願いします

もしあのリストで売れない場合、どのようなものを送ればいいか教えてください

次回のフィリピンに行く日程を考えています
11日~18日までの間に3日程行こうと思っています。スケジュールはどうですか?
次回の訪問でハーベスター、軽トラック、美容液のビジネスの具体的なスケジュールと段取りを決めてスタートしたいと考えています

I sent Harverster information by email to 〇 the other day.
Has it been received?
I wrote the cost price in Japan. Please reply if this is okay.

If it can't be sold by that list, please let me know what I should send.

I'm thinking about next trip to Philippines.
I'm planning to visit 3 days between 11th and 18th. What about your schedule?
On my next trip I'd like to come up with concrete schedule and plan to start Harvester, light truck and serum business.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime