Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] DAM×AAA 『DAAAM Project』がスタートします! ~AAAを歌ってグッズを当てよう!~ 【個人情報の取り扱いについて】 ご提供いただい...
Original Texts
DAM×AAA 『DAAAM Project』がスタートします! ~AAAを歌ってグッズを当てよう!~
【個人情報の取り扱いについて】
ご提供いただいたお客様の情報は、当選者の確認及びお客様への賞品発送にのみ利用いたします。弊社における個人情報取扱いは下記「エイベックス・グループ個人情報保護方針」に従い管理いたします。http://www.avex.co.jp/privacy/index.html
※上記注意事項を予めご了承のうえ、ご応募ください。
【DAM CHANNELについて】
※カラオケおよび「DAM CHANNEL」配信時期は地域・店舗・機種によって異なる場合がございます。
※「新曲目次本」は地域・店舗によって異なる場合がございます。
※カラオケ店舗およびSNS上での事故・トラブルに関しての責任は一切負いかねます。
あらかじめご了承ください。
【キャンペーンに関するお問い合わせ】
0570-064-414(平日11時-18時)
【個人情報の取り扱いについて】
ご提供いただいたお客様の情報は、当選者の確認及びお客様への賞品発送にのみ利用いたします。弊社における個人情報取扱いは下記「エイベックス・グループ個人情報保護方針」に従い管理いたします。http://www.avex.co.jp/privacy/index.html
※上記注意事項を予めご了承のうえ、ご応募ください。
【DAM CHANNELについて】
※カラオケおよび「DAM CHANNEL」配信時期は地域・店舗・機種によって異なる場合がございます。
※「新曲目次本」は地域・店舗によって異なる場合がございます。
※カラオケ店舗およびSNS上での事故・トラブルに関しての責任は一切負いかねます。
あらかじめご了承ください。
【キャンペーンに関するお問い合わせ】
0570-064-414(平日11時-18時)
Translated by
haibarasasori
DAM×AAA “DAAAM Project”即将开始! ~唱AAA的歌来获得奖品吧!~
“关于个人信息”
客户提供的信息只会在确认当选者和向当选者发送奖品时使用。本公司将根据“AVEX集团个人信息保护方针”处理个人信息。详情请查看http://www.avex.co.jp/privacy/index.html
※请在理解以上事项之后再报名。
“关于个人信息”
客户提供的信息只会在确认当选者和向当选者发送奖品时使用。本公司将根据“AVEX集团个人信息保护方针”处理个人信息。详情请查看http://www.avex.co.jp/privacy/index.html
※请在理解以上事项之后再报名。
“关于DAM CHANNEL”
※根据地区·店铺·机器种类的不同情况,对卡拉OK和“DAM CHANNEL”的歌曲发送时间也有所不同。
※根据地区、店铺等情况,“新曲目目录”可能不同。
※对于卡拉OK店铺以及SNS上所出的问题,我们不负任何责任。
请见谅。
“关于活动的咨询”
0570-064-414(工作日11时-18时)
※根据地区·店铺·机器种类的不同情况,对卡拉OK和“DAM CHANNEL”的歌曲发送时间也有所不同。
※根据地区、店铺等情况,“新曲目目录”可能不同。
※对于卡拉OK店铺以及SNS上所出的问题,我们不负任何责任。
请见谅。
“关于活动的咨询”
0570-064-414(工作日11时-18时)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 416letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $37.44
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
haibarasasori
Starter
中国福建省出身
埼玉大学在学中
埼玉大学在学中