[Translation from Japanese to English ] To whom it may concern: Thank you for your continued support. At Rent R...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , muumin , osamu_kanda , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by flightzima at 27 Aug 2015 at 11:40 1090 views
Time left: Finished

御担当者様

御世話になります。
「Rent Referrals」で100人レンタルしましたが、
2日たっても誰もクリックしません。
(2日たっても2人しかクリックしません。)
クリックをしない人が、100人もいるのは酷すぎます。
それに、日数だけが消化されていきます。

100人いて誰もクリックしないのは、
そちらの設定上の手違いですか?

リサイクルするにも100人全てに費用が掛かるのは
酷くありませんか?

解決するにはどうすればよいでしょうか?
宜しく御願い致します。

To whom it may concern,

I appreciate your business.
I participated in the “Rent Referrals” and I rented 100 referrals, but nobody has clicked for two day. (Actually, two people clicked for the past two days.)
It is terrible that 100 of 100 people don’t click. Days go by vainly.

Does your wrong setting cause no clicking by 100 referrals?

Is it not fair that I would have to pay for 100 referrals if I decide to recycle them?
That’s not right.

What do I need to do to solve this matter?
Please let me know.

Client

Additional info

クリックサイトへの抗議・質問文です。
宜しく御願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime