Original Text / Japanese
Copy
よいお返事をありがとうございます。
XXXを五個注文します。
配送は通常配送でお願いします。
配送先はYYYです。
e-mail アドレスは AAAです。
今回はテスト販売なので、売れ行きが良ければまたお取り引きしたいです。
では、インボイスをお待ちしております。
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2011 at 19:38
Thank you for your favorable reply.
I will buy five pieces of XXX, through an ordinary shipping route.
My mailing address is YYY.
This is a trial sales for me, and if things are going well this time I will continue to make a deal with you hereafter.
I will be waiting for the inovoice.
I will buy five pieces of XXX, through an ordinary shipping route.
My mailing address is YYY.
This is a trial sales for me, and if things are going well this time I will continue to make a deal with you hereafter.
I will be waiting for the inovoice.
通常配送はThe general deliveryですが、不自然に感じたので日本語にしています。
ほかの方の英訳を参考にしていただければ安心かと思います。