Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I live in Japan. I'd like to buy your item, but if sent by Globa...
Original Texts
こんにちは
私は日本に住んでいます
あなたの商品を購入したいのですが
Global Shipping Program で送ると商品が日本に到着するのがとても遅くなってしまいます。
だから、商品をダイレクトに日本に送って欲しいんですが可能でしょうか?
宜しくお願い致します
私は日本に住んでいます
あなたの商品を購入したいのですが
Global Shipping Program で送ると商品が日本に到着するのがとても遅くなってしまいます。
だから、商品をダイレクトに日本に送って欲しいんですが可能でしょうか?
宜しくお願い致します
Translated by
transcontinents
Hello.
I live in Japan.
I'd like to buy your item, but if sent by Global Shipping Program, the item will arrive at Japan very late.
Therefore, I'd like you to send the item directly to Japan, is it possible?
Thank you in advance.
I live in Japan.
I'd like to buy your item, but if sent by Global Shipping Program, the item will arrive at Japan very late.
Therefore, I'd like you to send the item directly to Japan, is it possible?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...