Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. This time we assume that you cannot use the lens ...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , muumin , takamizawa-hiroshi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kazusugo at 20 Aug 2015 at 16:24 1280 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとう。今回のケースではレンズアダプターを介してのご使用のため、レンズが使用できないと思われます。
こちらで直接カメラにマウントした動作テストではレンズに特に問題ありませんでした。
レンズメーカーもアダプターを介してのレンズの動作保証はしておりません。
レンズ自体の問題ではないので、この返品のケースの場合は、バイヤーに返送料はご負担いただいています。
もうしわけありませんがご理解願います。

Thanks for your inquiry. In this case, you use it through lens adapter so I don't think you can use lens.
I tried directly mounting on the camera for operation test, and there was no particular problem with the lens.
Manufacturer of the lens does not guarantee lens operation through adapter, either.
As it's not a problem with the lens, in this case return shipping cost should be paid by the buyer.
I'm afraid to ask you this, but please kindly understand.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime