[Translation from Japanese to English ] [Campaign Period・Store Locations] 2015/8/22(Saturday), 23(Sunday) Osaka: Yan...

This requests contains 1044 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( sujiko , yeardly_koko , dienlim90 , mano79 , chrixchie ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Aug 2015 at 15:33 1658 views
Time left: Finished

a-nation会場やmu-moにて「SUMMER of LOVE」キャンペーン開催決定!

いよいよ今週末、そして来週開催されるa-nation stadium fes.!
a-nation会場や配信サイトで「SUMMER of LOVE」キャンペーンの開催が決定しました!是非チェックしてください♪

<CD&DVD ご購入者キャンペーン概要>
★a-nation stadium fes.会場

Decided for campaign of ( SUMMER of LOVE) at a-nation hall or at mu-mo!

Finally this week and next week having exhibition at a-nation stadium fes.
(SUMMER of LOVE ) campaign was decided at a-nation venue and distribution site ! Please check it by all means ♪

CD & DVD purchaser campaign Overview
★ a-nation stadium fes. hall

7/22発売「SUMMER of LOVE」をご購入いただくと、対象商品1枚につき
「B2告知ポスター」+「オリジナルタトゥーシール」をプレゼント!

【対象商品】
2015/7/22発売 『SUMMER of LOVE』
CD+DVD(RZCD-59784/B) ¥2,800(本体価格)+税
CD+Blu-ray(RZCD-59785/B) ¥3,500(本体価格)+税
CD ONLY(RZCD-59786) ¥2,300(本体価格)+税

You can get the B2 size announce poster and original tatoo sheel, when you buy "SUMMER of LOVE" that will be released on 7/22 per one target product!

<target product>
"SUMMER of LOVE" 7/22 release
CD+DVD (RZCD-59784/B) 2,800 yen (base price)+tax
CD+Blu-ray (RZCD-59785/B) 3,500 yen (base price)+tax
CD ONLY (RZCD-59786) 2,300 yen (base price)+tax

【実施期間・販売場所】
2015/8/22(土)、23(日) 大阪:ヤンマースタジアム長居
2015/8/29(土)、30(日) 東京:味の素スタジアム
a-nation stadium fes.会場内 mu-moショップ(CD/DVD販売)ブース
※オープン時間は、11:00頃を予定しております。

【注意事項】
※CD販売開始時間は予告なく変更になる場合はございます。
※当日の販売商品、及び、特典数にはそれぞれ数に限りがございます。

[Campaign Period・Store Locations]
2015/8/22(Saturday), 23(Sunday) Osaka: Yanmar Stadium Nagai
2015/8/29(Saturday), 30(Sunday) Tokyo: Ajinomoto Stadium
mu-mo Shop booth inside a-nation stadium fes.
*We are planning to open at 11:00.

[Warning]
*The CD sale start time may change with no notice.
*There is a limited supply of store products and special products.

※対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※1会計につき、¥4,800+税(税込¥5,184)以上のご購入でクレジットカードをご利用いただけます。(VISA、MasterCardのみ)

<配信ダウンロードキャンペーン概要>
★mu-mo
mu-moにて7/22発売「SUMMER of LOVE」をアルバム購入いただいた方の中から抽選で10名様に「SUMMER of LOVE」B2告知ポスターをプレゼント!

*When you purchase the item, we cannot refund it. We appreciate your understanding in advance. We will exchange the item with defect with the one without defect.

*You can use the credit card only if you purchase more than 4,800 Yen plus tax (5,184 Yen) in one shopping. We accept only VISA and Master Card.

(Overview of campaign for downloading the distribution)
*mu-mo
We will give B2 notification poster of the "Summer of Love" to 10 people among those who purchase the album entitled "Summer of Love" that was released on July 22nd at mu-mo by lottery.

【キャンペーン期間】
2015/7/22(水)~2015/8/31(月)23:59

【対象商品】
7/22発売「SUMMER of LOVE」
※スマートフォンのみ対象となります。

【キャンペーンサイト】
http://q.mu-mo.net/koda_a15/

------------------------
【お問い合わせ先】
0570-064-414(平日のみ11:00-18:00)

<the campaign period>
22th Jul 2015 (Wed)-31th Aug 2015 (Mon) until PM11:59

<target product>
"SUMMER of LOVE" 7/22 release
*It only can handle by Smartphone.

<campaign site>
http://q.mu-mo.net/koda_a15/

------------------------
<contact details>
0570-064-414(Only weekday AM11:00-PM6:00)

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime