Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「SING OUT LOUD」がMTV“BUZZ CLIP”に決定 「SING OUT LOUD」が、8月後期のBUZZ CLIPに決定! http:...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiki7220 , kkmak ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Aug 2015 at 17:21 1627 views
Time left: Finished

「SING OUT LOUD」がMTV“BUZZ CLIP”に決定

「SING OUT LOUD」が、8月後期のBUZZ CLIPに決定!

http://www.mtvjapan.com/music/buzzclip/archive/2015

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Aug 2015 at 17:27
「SING OUT LOUD」已决定加入MTV“BUZZ CLIP”

「SING OUT LOUD」已决定加入8月后期的MTV“BUZZ CLIP”!

http://www.mtvjapan.com/music/buzzclip/archive/2015
nakagawasyota likes this translation
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Aug 2015 at 17:33
「SING OUT LOUD」决定於MTV“BUZZ CLIP”播出

「SING OUT LOUD」决定8月下旬於MTV“BUZZ CLIP”播出

http://www.mtvjapan.com/music/buzzclip/archive/2015

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime