Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I heard you came you came to the Philippines last time for the business and I...

This requests contains 350 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( muumin , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by rockinjams at 17 Aug 2015 at 10:14 2400 views
Time left: Finished

I heard you came you came to the Philippines last time for the business and I want to warn you to be very careful doing business with my sister boyfriend because I don't trust the guy because of his previous record it's not good and you might lost your money. And I don't want that to happen to you. Just let me know if there's something I can help.

前回、あなたがフィリピンにビジネスできたと聞きました。一つ忠告しておきたいのですが、私の妹のボーイフレンドするのは注意してください。彼の履歴があまり良くなく、あなたがお金を失うことになりかねません。そうなってほしくないので、私にできることがあればいつでも連絡してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime