Notice of Conyac Termination

[Translation from Italian to Japanese ] ho ricevuto la vostra mail.l'unica cosa che volevo sapere è se le scatole del...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chie-m , marco84 , hikari_kusama , chrixchie ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by takayuki14 at 11 Aug 2015 at 23:46 3107 views
Time left: Finished

ho ricevuto la vostra mail.l'unica cosa che volevo sapere è se le scatole delle figuarts hanno il bollino toey.Se possibile gradirei ricevere una mail con un vostro "catalogo" di figuarts con prezzi.attendo risposta grazie

ご連絡ありがとうございます。
まず、フィギュアーツの箱に東映のマークが付いているかと知りたいです。
そして、可能であればメールで当店にて取り扱っているフィギュアーツの値段付きカタログを送っていただけますでしょか。
お返事をお待ちしております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime