Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] お客様へ ご注文のキャンセル処理が完了しました。 すでにクレジット決済は取り消されました。 このたびはご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした。 ...
Original Texts
お客様へ
ご注文のキャンセル処理が完了しました。
すでにクレジット決済は取り消されました。
このたびはご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした。
ご対応に感謝いたします。
ご注文のキャンセル処理が完了しました。
すでにクレジット決済は取り消されました。
このたびはご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした。
ご対応に感謝いたします。
Translated by
sachiko51100
Cher Monsieur, Madame,
Votre ordre est annulé complètement.
Le paiement par carte de credit a été déjà annulé.
Veuillez m'excuser pour cette trouble et je vous remercie pour votre consideration.
Votre ordre est annulé complètement.
Le paiement par carte de credit a été déjà annulé.
Veuillez m'excuser pour cette trouble et je vous remercie pour votre consideration.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 82letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $7.38
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
sachiko51100
Starter (High)