Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] 住所 松楽窯・昭楽窯 〒621-0102 京都府亀岡市東別院町神原堂ヶ谷2-4 TEL:0771-27-3001 FAX:0771-27-3054 ...

Original Texts
住所

松楽窯・昭楽窯
〒621-0102
京都府亀岡市東別院町神原堂ヶ谷2-4

TEL:0771-27-3001
FAX:0771-27-3054

交通のご案内

・電車でお越しの方

JR京都嵯峨野線(京都駅から亀岡駅まで快速にて20分)
亀岡駅下車
正面ロータリーよりタクシーにて約15分
(東別院 松楽までとお伝え下さい)


・お車でお越しの方 

京都縦貫自動車道 篠ICより約15分
(カーナビ電話番号検索にて0771-27-3001をご入力下さい)


・飛行機をご利用の場合
大阪国際空港(伊丹空港)より お車にて約45分

空港よりリムジンバスをご利用の場合は、
京都(京都駅八条口)行 乗車
京都駅より京都嵯峨野線にて亀岡駅下車
urihamnooy Translated by urihamnooy
Adresse:

Matsurakukama・Shourakukama
Code postal : 621-0102
Higashibetsuinchokamihara Dogaya Ketani 2-4,
Kameoka, Kyoto

TEL: 0771-27-3001
FAX: 0771-27-3054

Information du trajet:

En train:

Ligne JR Kyoto Sagano (20 minutes en express de la gare de Kyoto à la gare de Kameoka).
Descendez à la station Kameoka.
Prenez un taxi au rond point devant la gare.
Environ 15 minutes de route.
(S'il vous plaît, dite au chauffeur d'aller jusqu'à "Higashi Betsuin Matsuraku")
En voiture:

Prendre l'autoroute "Kyoto Expressway" à "Shino IC", vous arrivez après environ 15 minutes .
(S'il vous plaît entrer le numéro de téléphone 0771-27-3001 dans la recherche du GPS de la voiture)


En Avion:

Aéroport international d'Osaka (Itami Aéroport) environ 45 minutes en voiture.

Si vous utilisez un bus limousine de l'aéroport,
Prenez le bus qui va à la gare de Kyoto (Kyoto station Hachijyoguchi).
Prenez la ligne JR Kyoto Sagano (20 minutes en express de la gare de Kyoto à la gare de Kameoka).
Descendez à la station Kameoka.
Prenez un taxi au rond point devant la gare.
Environ 15 minutes de route.
(S'il vous plaît, dite au chauffeur d'aller jusqu'à "Higashi Betsuin Matsuraku")
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
299letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$26.91
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
urihamnooy urihamnooy
Starter
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon

国籍は韓国、日本在住歴6年(2008〜2014)、本業はジュエリー制作で...
Contact