Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] お客様へ ご注文のキャンセル処理が完了しました。 すでにクレジット決済は取り消されました。 このたびはご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした。 ...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sachiko51100 , mariko72 ) and was completed in 1 hour 58 minutes .

Requested by betchi at 11 Aug 2015 at 10:08 2428 views
Time left: Finished

お客様へ

ご注文のキャンセル処理が完了しました。
すでにクレジット決済は取り消されました。

このたびはご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした。

ご対応に感謝いたします。

Cher Monsieur, Madame,

Votre ordre est annulé complètement.
Le paiement par carte de credit a été déjà annulé.

Veuillez m'excuser pour cette trouble et je vous remercie pour votre consideration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime