Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My apologies for causing more work, but would you please inquire at the near...
Original Texts
お手数で申し訳ありませんが、最寄りの郵便局にご連絡いただき「「14228局」ですでに「Final delivery」となっているが商品を受け取っていません。受け取りのサインはありますか?」とお問い合わせいただけませんか?なにかわかりましたらご連絡いただければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
Translated by
panpanprojects
My apologies for causing more work, but would you please inquire at the nearest post office if there is a receipt of delivery? Although the 'final delivery' has already been made at office division 14228, I have not yet received the item.
If you hear of anything on this matter I would be delighted for you to contact me.
Best Regards.
If you hear of anything on this matter I would be delighted for you to contact me.
Best Regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
panpanprojects
Standard