Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Appli Newsと写真館にシェア機能が追加! いつもHello KYOTOアプリをご利用いただき有り難うございます。 このたび、ご要望の多かった新機...
Original Texts
Appli Newsと写真館にシェア機能が追加!
いつもHello KYOTOアプリをご利用いただき有り難うございます。
このたび、ご要望の多かった新機能として「Appli News(トピックス)」と「京都市写真館」にSNSに記事をシェア出来る機能が追加されました。
Facebook、Twitter、LINE(アプリ・スマートフォン版のみ)に簡単にページをシェアすることが出来ます。
※アプリ内からシェアする場合は初回のみ各SNSへのログインが必要です。 ◆Appli News(トピックス)
記事の右上部分にシェアボタンを追加しました。
◆京都市写真館
「フルサイズ表示」から写真への個別リンクをシェアできます。
ぜひご活用ください!
いつもHello KYOTOアプリをご利用いただき有り難うございます。
このたび、ご要望の多かった新機能として「Appli News(トピックス)」と「京都市写真館」にSNSに記事をシェア出来る機能が追加されました。
Facebook、Twitter、LINE(アプリ・スマートフォン版のみ)に簡単にページをシェアすることが出来ます。
※アプリ内からシェアする場合は初回のみ各SNSへのログインが必要です。 ◆Appli News(トピックス)
記事の右上部分にシェアボタンを追加しました。
◆京都市写真館
「フルサイズ表示」から写真への個別リンクをシェアできます。
ぜひご活用ください!
Translated by
kabasan
我们在Appli News和照相馆里添加了分享功能!
十分感谢您一直以来使用Hello KYOTO应用。
此次,应大家的要求我们在“Appli News(话题)”和“京都照相馆”的SNS里添加了分享文章的的新功能。
您可以利用Facebook、Twitter、LINE(仅限应用、智能机板块)简单地分享页面。
※从应用内分享的时候仅需要在第一次登录各SNS。
十分感谢您一直以来使用Hello KYOTO应用。
此次,应大家的要求我们在“Appli News(话题)”和“京都照相馆”的SNS里添加了分享文章的的新功能。
您可以利用Facebook、Twitter、LINE(仅限应用、智能机板块)简单地分享页面。
※从应用内分享的时候仅需要在第一次登录各SNS。
◆Appli News(话题)
我们在文章的右上部增添了分享按键。
◆京都市照相馆
您可以从”显示完整大小“逐个地选取照片。
请您一定使用!
我们在文章的右上部增添了分享按键。
◆京都市照相馆
您可以从”显示完整大小“逐个地选取照片。
请您一定使用!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 310letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $27.9
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
kabasan
Starter (High)
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...