Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] During the previous order, you and our forwarder exchange an e-mail in the Un...
Original Texts
前回オーダーの際は、あなた方と我々のフォワーダーとの米国内でのやり取りのメールを、私たちにもCCしてくれてとても助かりました。是非今回もお願いしたいです。また、前回は商品と一緒にフリーペーパーを送ってくれてありがとうございました。とても楽しめました。もし今回も何か一緒に送っていただけるなら、インボイスにも記載しておいて頂けるとうれしいです。
Translated by
yongshen_70
When the previous order, your how and our exchange of e-mail in the United States with the forwarder, we also I was very helpful to us with CC.
Thank for pleasure taking care again this time.
Also, last time Thank you for sending me a free paper with the goods.
It was very good.
If also who can send it to something together this time, I'm happy if you could be sure that you also described in the invoice.
Thank for pleasure taking care again this time.
Also, last time Thank you for sending me a free paper with the goods.
It was very good.
If also who can send it to something together this time, I'm happy if you could be sure that you also described in the invoice.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.39
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
yongshen_70
Starter