Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ぴあ先行スタート!! ・受付期間:7/31(金)12:00~8/5(水)23:59 受付URL:http://w.pia.jp/t/aaa-y/ ya...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ennhi-kiku , hui1018 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakagawasyota at 05 Aug 2015 at 17:05 1667 views
Time left: Finished

ぴあ先行スタート!!
・受付期間:7/31(金)12:00~8/5(水)23:59
受付URL:http://w.pia.jp/t/aaa-y/

yahoo!チケット先着先行
受付期間:8/6(12:00)~8/9(日)23:59
※先着順の受付となります。
※予定枚数に達し次第、終了となります。

お申込みはコチラ!
https://y-tickets.jp/aaaxx153-chss

ennhi-kiku
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Aug 2015 at 17:10
Pia提前发行起动!
・ 受理期间: 7/31(星期五)12:00~8/5(星期三)23:59
受理URL:http://w.pia.jp/t/aaa-y/
yahoo!票先到先发行
受理期间: 8/6(12:00)~8/9(星期日)23:59
※ 按到达先后顺序受理。
※ 一到达计划的票数会立即结束。
申请是这里!
https://y-tickets.jp/aaaxx153-chss
nakagawasyota likes this translation
hui1018
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Aug 2015 at 17:17
pia提前发售开始!!
接受期间:7/31(周五)12:00~8/5(周三)23:59
URL:http://w.pia.jp/t/aaa-y/

yahoo!提前预售票
接受期间:8/6(周四)12:00~8/9(日)23:59
※按照先后顺序接待
※达到预定票数将结束发卖。

在以下链接处申请!
https://y-tickets.jp/aaaxx153-chss

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime