Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【台湾】第16回 台湾漫画博覧会 (Comic Exihibition) 東京女子流 台湾漫画博覧会にてステージ・パフォーマンス決定! 2015 漫畫...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( allullin0 , weenasyu ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 05 Aug 2015 at 17:03 2372 views
Time left: Finished

【台湾】第16回 台湾漫画博覧会 (Comic Exihibition)

東京女子流 台湾漫画博覧会にてステージ・パフォーマンス決定!

2015 漫畫博覽會
【日本主題館】JAPAN STAGE
2015年8月8日(土)16:30-17:30
2015年8月9日(日)16:15-17:15

現地イベントサイト→ http://www.ccpa.org.tw/comic/index.php

allullin0
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Aug 2015 at 17:22
【台灣】第16屆台灣漫畫博覽會 (Comic Exihibition)

「TOKYO GIRLS' STYLE」决定在台灣漫畫博覽會上進行舞台表演!

2015 漫畫博覽會
【日本主題館】JAPAN STAGE
2015年8月8日(週六)16:30-17:30
2015年8月9日(週日)16:15-17:15

當地活動網址→ http://www.ccpa.org.tw/comic/index.php
weenasyu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Aug 2015 at 17:09
【台灣】第16屆 台灣漫畫博覽會 (Comic Exihibition)

TOKYO GIRLS' STYLE 將在台灣漫畫博覽會上登台表演!

2015 漫畫博覽會
【日本主題館】JAPAN STAGE
2015年8月8日(六)16:30-17:30
2015年8月9日(日)16:15-17:15

當地活動網站→ http://www.ccpa.org.tw/comic/index.php

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime