Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There were not many videos that I could hear his laughter. I often see such s...
Original Texts
彼の笑い声が聞こえた動画は少なかったです。AさんやBさんのそういった場面はよく見かけますけどね。
私の写真フォルダは子供達の写真ばかりです。
あのアカウントは使えなくなってしまって残念だけれど、新しいアカウントで変わらず活動していくよ。
彼がfacebookにアップした絵は誰が描いたものですか?
私の写真フォルダは子供達の写真ばかりです。
あのアカウントは使えなくなってしまって残念だけれど、新しいアカウントで変わらず活動していくよ。
彼がfacebookにアップした絵は誰が描いたものですか?
Translated by
fhsanda
There were only a few video recordings where I could hear him laughing. Although I do see a lot of such scenes for A and B.
My photo album is filled with pictures of the children.
It's unfortunate that we can no longer use that account, but we will stay active under a new account like nothing changed.
Who drew the picture he uploaded onto facebook?
My photo album is filled with pictures of the children.
It's unfortunate that we can no longer use that account, but we will stay active under a new account like nothing changed.
Who drew the picture he uploaded onto facebook?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
fhsanda
Standard