Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] a-nation island Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 開場/開演時間変更のお知らせ 8月2日(...

Original Texts
a-nation island Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 開場/開演時間変更のお知らせ

8月2日(日)国立代々木競技場第一体育館で開催される
a-nation island Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live の開場/開演時間が
下記の通りに変更となります。

旧:開場16:00/開演17:00

新:開場17:00/開演18:00 お問合せ
a-nation island 公演事務局:0180-993-223
※24時間テープ対応/一部携帯・PHS・IP電話使用不可
a-nation island & stadium fes. 東京公演事務局:03-3400-7305
※オペレーター対応/平日のみ12:00〜18:00
Translated by parksa
a-nation island Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 개장/개연 시간 변경 안내

8월 2일 (일) 국립 요요기 경기장 제일 체육관에서 개최되는
a-nation island Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live의 개장/개연 시간이
아래와 같이 변경됩니다.

변경 전 : 개장 16:00 / 개연 17:00

변경 후 : 개장 17:00 / 개연 18:00
문의
a-nation island 공연 사무국 : 0180-993-223
※ 24시간 테이프 대응 / 일부 휴대폰 · PHS · IP 전화 사용 불가
a-nation island & stadium fes. 도쿄 공연 사무국 : 03-3400-7305
※ 오퍼레이터 대응 / 평일만 12:00~18:00

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
354letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$31.86
Translation Time
11 minutes
Freelancer
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...