[Translation from Japanese to English ] 【CD+DVD】Product number: AVCD-16541/B Price: ¥3,800 (base price) +tax 【CD+BD】...

This requests contains 533 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( sujiko , greene , rikadoll , princess_pp , mathy , bijintachi1 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Jul 2015 at 15:44 1277 views
Time left: Finished

NEW ALBUM『FEVER』ファンクラブ会員購入特典決定!

NEW ALBUM『FEVER』ファンクラブ会員購入特典決定!

9/2発売 NEW ALBUM『FEVER』のリリースを記念して、ファンクラブ特典が決定しました。

特典の数に限りがございますので、お早めにご予約ください!
三浦大知オフィシャルファンクラブ「大知識」会員の方が対象となります。

NEW ALBUM 'FEVER' Special Present only for Fun Club Members who purchased!

NEW ALBUM 'FEVER' Special Present only for Fun Club Members who purchased!

Celebrating the release of NEW ALBUM 'FEVER' on 2 SEP, Fun Club Members' speial present is up for grabs.

Number of the present is limited. Please hurry to pre-order.
Members of DAICHI MIURA Official Fun Club 'Daichishiki' only.

【大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP】
「市販盤」「FC盤」ご予約購入者オリジナル特典
■オリジナルアザーブックレット
※アルバム「FEVER」の制作にまつわるインタビュー、楽曲解説が掲載!
■対象商品
2015.9.2 On Sale NEW ALBUM『FEVER』

DAICHI MIURA CD・DVD Official Shop

The original special offer for the booked and purchased for 「sales version」「FC version」
・a original author booklet
Interview regarding to the ptoduction of the album 「FEVER 」, commentary of the songs and so on
・the offered products
2015.9.2 on sale album 「FEVER 」


【CD+DVD】品番:AVCD-16541/B 価格:¥3,800(本体価格)+税
【CD+BD】品番:AVCD-16542/B 価格:¥4,200(本体価格)+税
【CDのみ】品番:AVCD-16543 価格:¥3,000(本体価格)+税
【CD+DVD(FC盤)】品番:AVC1-16544/B 価格:¥3,800(税抜)+税

三浦大知オフィシャルファンクラブ「大知識」http://daichi-miura.jp/

【CD+DVD】Product number: AVCD-16541/B Price: ¥3,800 (base price) +tax
【CD+BD】Product number: AVCD-16542/B Price:¥4,200 (base price) +tax
【CDのみ】Product number: AVCD-16543 Price:¥3,000 (base price) +tax
【CD+DVD (FC version)】Product number: AVC1-16544/B Price:¥3,800 (base price) +tax

Official fan club of Daichi Miura "Daichishiki" http://daichi-miura.jp/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime