Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 9/2(水)発売 NEW ALBUM『FEVER』封入シリアルで応募できる豪華キャンペーン決定! ★『FEVER』豪華応募キャンペーン

Original Texts
9/2(水)発売 NEW ALBUM『FEVER』封入シリアルで応募できる豪華キャンペーン決定!

★『FEVER』豪華応募キャンペーン 9/2発売 三浦大知NEW ALBUM『FEVER』のリリースを記念して、【CD+DVD】【CD+Blu-ray】【CD only】【ファンクラブ限定盤】の初回盤に封入されているシリアルアクセスコードで、『DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015』“Meet&Greet&Cheers”(105名様・全公演対象)、スペシャルグッズなど豪華特典に応募いただけます! 【「FEVER」(初回盤)購入者限定応募特典】
A賞:『DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015』Meet&Greet&Cheersご招待 各公演5名様
*会場バックヤードにて本人参加の打ち上げにご招待!
*当選者の方へ『FEVER』オリジナルコップをプレゼント!

B賞:『FEVER』オリジナルスピーカー(非売品) 50名様

C賞:応募者全員に壁紙プレゼント! 
(パソコン・スマートフォン・フィーチャーフォン対応)
[deleted user]
Translated by [deleted user]
9/2(三)開售的 NEW ALBUM『FEVER』憑包裝內的專輯序號報名參加豪華活動!

★『FEVER』豪華活動
為了紀念 9/2開售 DAICHI MIURA NEW ALBUM『FEVER』發行, 只要使用【CD+DVD】【CD+Blu-ray】【CD only】【粉絲團限定版】的首發版包裝內附上的序號, 就可以報名獲得『DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015』“Meet&Greet&Cheers”(105名・適用於全部場次)的特別周邊商品等豪華贈品!
【限定「FEVER」(首發版)購買者的贈品】
A獎:邀請參與『DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015』Meet&Greet&Cheers 每場公演5名
*邀請您到後台跟偶像一起開慶功會!
*為中獎者送上『FEVER』原版水杯!

B獎:『FEVER』原版揚聲器(非賣品) 50名

C獎:全部報名者都能獲得壁紙一張! 
(對應電腦・智能手機・功能手機)
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
997letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$89.73
Translation Time
37 minutes
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact