Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I mention about the credit card transactions the other day. Please check whe...

This requests contains 67 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ideabank , translatorie ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by takashi at 01 Aug 2011 at 11:16 2404 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

先日のクレジット決済の件ですが、
2重課金となっていないか、念のため確認をお願い致します。
もし2重課金していた場合は返金をお願いします。

ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2011 at 11:28
I mention about the credit card transactions the other day.
Please check whether you charge me the fee twice.
If so, please refund me it.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2011 at 11:39
Regarding the credit card transaction on the other day, please check just in case whether it is a double charge or not.
If it is charged double, please refund.
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2011 at 11:39
With regard to credit-card transactions last time, please confirm whether you don't charge me two times just in case. And please refund for the difference if you do.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2011 at 11:45
In regards to the credit payment I made the other day, could you please reconfirm whether or not there was a double-charge?
If there was indeed a double-charge, kindly credit my account.
takashi
takashi- over 13 years ago
ありがとう。
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
チップありがとうございます:)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime