Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When are you going to get paid? I can not wait any longer. The actual shi...

Original Texts
君はいつ給料を手に入れますか?
これ以上は支払いを待てない

実際の送料は◯$だったので、余った送料を君に返金します

開封していないので、中味の種類は未確認

動作確認をできる環境がないので、動作確認はできていない
動作不明という事を理解した上で落札して下さい

抽選で当選した希少な◯◯

非売品で手に入れる事が困難な希少品

いつも落札してくれて有難う御座います
君はまだ商品を受け取っていないという事なので、郵便局に調査を依頼した
商品が紛失している場合、郵便局が君に全額返金をするので安心して欲しい



Translated by osamu_kanda
When will you get your pay?
I can't wait for your payment any more.

The actual shipping fee was $xxx, so I'm making you a refund of the balance.

I haven't opened it, so I don't know what kind of document is inside.

I have no environment in which to conduct an operational check, so I haven't conducted it.
Please understand it's not known whether the product really works before you make your bid.

A rare YYY obtained by lottery

A rarity not for sale and hard to come by

Thank you for your series of successful bids.
You've told me you haven't got your order yet, so I've asked the post office to investigate the matter.
If the product got lost, the post office will make you a full refund. Please be reassured.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
21 minutes
Freelancer
osamu_kanda osamu_kanda
Standard