[Translation from English to Japanese ] I just received the viewfinder, thank you for packaging it very well. I had t...

This requests contains 248 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sa73an ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by kazusugo at 22 Jul 2015 at 04:55 1622 views
Time left: Finished

I just received the viewfinder, thank you for packaging it very well.
I had to pay 40$ in custom taxes which was not described on your page.
Im am very unpleased by this and never had this problem before.
I'd like to hear from you,
thanks and greetings

先ほど、ビューファインダーを受けとりました。ご丁寧に、包装していただき、有り難うございます。
ただし、ホームページに記載されていなかった関税、40ドル支払わなければいけませんでした。
以前に、このような問題が起きたことがなく、とても不満です。
ご返事をお待ちしております。

どうぞ宜しくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime