Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] こんにちは、お返事ありがとうございます。 日本への発送が難しいこと、了解しました。 もしよろしければ、ドイツ在住の代理人のもとに商品を送ってもらい、 支...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( okami ) and was completed in 3 hours 11 minutes .

Requested by nobu at 21 Jul 2015 at 15:53 4141 views
Time left: Finished

こんにちは、お返事ありがとうございます。
日本への発送が難しいこと、了解しました。

もしよろしければ、ドイツ在住の代理人のもとに商品を送ってもらい、
支払いは銀行への振込みを考えておりますが、その場合、私のIDで入札可能でしょうか?
ご検討、よろしく願いします。

Guten Tag,
vielen Dank für Ihre Antwort.
Ich habe verstanden, dass der Versand nach Japan schwierig wäre.

Wenn es für Sie in Ordnung wäre, würde ich das Produkt gerne von Ihnen an einen in Deutschland wohnenden Stellvertreter schicken lassen. Was die Bezahlung angeht, denke ich an eine Banküberweisung. Wäre es in diesem Fall möglich, das Gebot mit meiner ID zu machen?
Vielen Dank für Ihre Bemühungen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime