Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 果てしなく続く赤い鳥居で有名な伏見稲荷大社。 全国各地にある「お稲荷さん」の総本宮であり、京都でも人気の観光スポットです。 稲荷山のハイキングは約4キロあ...

Original Texts
果てしなく続く赤い鳥居で有名な伏見稲荷大社。 全国各地にある「お稲荷さん」の総本宮であり、京都でも人気の観光スポットです。 稲荷山のハイキングは約4キロあり、慣れていても休憩が必要なコースですので、お水などは必ず持参してくださいね!

千本鳥居を通り抜けると、一対の灯籠があります。 この灯籠の前で願い事をし、上の石を持ち上げてみてください。その石が自分が予想していたよりも軽ければ願い事が叶うといわれ、重ければ叶わないといわれています。


数千本ある鳥居

稲荷山巡りのハイキング

狐の石造
Translated by opal
因一望无际连续着的的红色鸟居而成名的伏见稻荷大社。是全国各地“稻荷神社”的总本宫,在京都也是颇受欢迎的观光景点。稻荷山的徒步旅行路线约4公里,是即使习惯了也需要休息的路线,因此请务必携带好饮用水喔!

通过千座鸟居后,会有一对灯笼呈现在您的眼前。请在灯笼前许愿,并拿起上面的石头。据说如果这块石头比自己预想的要轻,许的愿就会实现,如果重的话则不会实现。

有数千座的鸟居

稻荷山巡游徒步旅行路线

石造狐狸
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
opal opal
Standard
東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各地を一人で旅行しました。帰国した後、日本会社に入社し、プライベートで翻訳の仕事を...
Contact