Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have a favor to ask. Could you please copy the following message in an ema...

Original Texts
一つお願いがあります。
私のemailに下記の文面をコピーし送ってもらえますか?
私も今回の件で入荷元そして、発送業者と協議をしています。

今回の商品は壊れていました。
発送業者にも連絡済みです。
とても残念ですが、返却手続きもしました。
そして、ご返金もありがとうございました。
またの機会は宜しくお願いします。
Translated by braeden182
I have a small request.
Could you please send a copy of the following letter to my email?
I represent the origin of goods in this matter, and therefore I'm consulting with the shipper.

The product was broken this time.
Contact has been pre-arranged with the shipping trader.
It's very unfortunate, but we followed shipping procedure.
For this reason, we'd like to thank you very much for the refund.
Best regards, and please don't hesitate to take the opportunity again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
150letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.5
Translation Time
12 minutes
Freelancer
braeden182 braeden182
Starter
I'm an English teacher living in Frankfurt. I went to Kobe University in Japa...