[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continuous support. I shipped the LH-6 lens hood from Tok...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ufopilot39 , mano79 , green_gables ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kazusugo at 18 Jul 2015 at 18:33 2255 views
Time left: Finished

お世話になっております。
本日LH-6レンズフードを東京から発送しました。
下記が日本郵便のトラッキングサイトです。
トラッキングナンバーにて追跡ができます。
ただし現在はまだ情報が反映されていません。数時間後には更新されると思います。
1週間後くらいに確認していただければ貴国に到着している可能性があります。
よろしくお願いいたします。

Thank you for every thing.
We have ship LH-6 lens hood from Tokyo today.
Following is the tracking site of Japan Post .
You can track by tracking number.
However currently it is still not showing information. I think that will update after few hours.
Possibly if you check after one week it may arrived in your country.
Thank you .

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime