[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. My business is mainly in shipping rather than...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( riley , mdtrnsltn , greene , muumin , ellynana ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kenchan at 18 Jul 2015 at 14:10 1380 views
Time left: Finished

購入していただきありがとうございます!

私は販売がメインではなく配送がメインの業者です。

ですのでおそらく他の日本人セラーはマージンを乗せますが
私は送料さえ普通にもらえれば営業可能です。

日本の商品でなにかきになるものがあればお声掛けください!

私のアドレスは○です。


Thank you for your purchase.

My business is mainly in shipping rather than selling.

Therefore, other Japanese sellers probably add profit to the sales price but I can stay in business if I am paid for shipping.

If you are interested in any Japanese products, let me know.

My address is ____________.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime