Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 【ロンドン】HYPER JAPAN Festival 2015 東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定! LI...
Original Texts
【ロンドン】HYPER JAPAN Festival 2015
東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定!
LIVEステージ及びMeet&Greet、グッズ販売決定!
TOKYO GIRLS' STYLE
LIVE PERFORMANCES:
July 11 (Sat) LIVE at HYPER LIVE Stage (12:45-[45min])
東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定!
LIVEステージ及びMeet&Greet、グッズ販売決定!
TOKYO GIRLS' STYLE
LIVE PERFORMANCES:
July 11 (Sat) LIVE at HYPER LIVE Stage (12:45-[45min])
Translated by
glwldglwld
【런던】HYPER JAPAN Festival 2015
도쿄조시류 영국 최대의 쿨 재팬 이벤트의 HYPER JAPAN에 출연 확정!
라이브 스테이지 및 Meet&Greet, 굿즈 판매 확정!
TOKYO GIRLS'STYLE
LIVE PERFORMANCES : 2015.07.11(토) LIVE at HYPER LIVE Stage(12:45-[45min])
도쿄조시류 영국 최대의 쿨 재팬 이벤트의 HYPER JAPAN에 출연 확정!
라이브 스테이지 및 Meet&Greet, 굿즈 판매 확정!
TOKYO GIRLS'STYLE
LIVE PERFORMANCES : 2015.07.11(토) LIVE at HYPER LIVE Stage(12:45-[45min])
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1003letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $90.27
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
glwldglwld
Starter
Freelancer
saki91
Starter
Freelancer
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...